Aya 007:178

007:178

مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

##Man yahdi Allahu fahuwa almuhtadee waman yudlil faola-ika humu alkhasiroona

翻译(Translation):

Translator
译文(Translation)

马坚

真主引导谁,谁是遵循正道的;真主使谁迷误,谁是亏折的。

YUSUFALI

Whom Allah doth guide,- he is on the right path: whom He rejects from His guidance,- such are the persons who perish.

PICKTHALL

He whom Allah leadeth, he indeed is led aright, while he whom Allah sendeth astray - they indeed are losers.

SHAKIR

Whomsoever Allah guides, he is the one who follows the right way; and whomsoever He causes to err, these are the losers.


对位释义(Words Interpretation):

No
العربية
中文
English
曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:178.1

مَنْ

who

见2:8.3

7:178.2

يَهْدِ

他明白

it is clear

见7:100.2

7:178.3

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

7:178.4

فَهُوَ

因此它

then it is

见2:184.23

7:178.5

الْمُهْتَدِي

遵循正道

follows the right way

7:178.6

وَمَنْ

和谁

and who

见2:108.11

7:178.7

يُضْلِلْ

他迷误

He causes to err

7:178.8

فَأُولَٰئِكَ

然后那些人

then those

见2:81.8

7:178.9

هُمُ

他们

they

见2:4.11

7:178.10

الْخَاسِرُونَ

众亏折的

Losers

见2:27.20


Last updated

Was this helpful?