Aya 007:041

007:041

لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ

Lahum min jahannama mihadun wamin fawqihim ghawashin wakathalika najzee alththalimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们在火狱里要垫火褥,要盖火被,我要这样报酬不义者。

YUSUFALI

For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.

PICKTHALL

Theirs will be a bed of hell, and over them coverings (of hell). Thus do We requite wrong-doers.

SHAKIR

They shall have a bed of hell-fire and from above them coverings (of it); and thus do We reward the unjust.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:41.1

لَهُمْ

对他们

for them

见2:11.3

7:41.2

مِنْ

from

见2:4.8

7:41.3

جَهَنَّمَ

火狱

Hell

见3:12.7

7:41.4

مِهَادٌ

a bed

7:41.5

وَمِنْ

和从

And from

见2:8.1

7:41.6

فَوْقِهِمْ

他们的上面

above them

见5:66.13

7:41.7

غَوَاشٍ

覆盖

coverings

7:41.8

وَكَذَٰلِكَ

和像如此

and Thus

见2:143.1

7:41.9

نَجْزِي

我们报酬

We reward

见6:84.20

7:41.10

الظَّالِمِينَ

不义的人

unjust

见2:35.19

Last updated

Was this helpful?