Aya 006:080

006:080

وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Wahajjahu qawmuhu qala atuhajjoonnee fee Allahi waqad hadani wala akhafu ma tushrikoona bihi illa an yashaa rabbee shayan wasiAAa rabbee kulla shayin AAilman afala tatathakkaroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他的宗族和他争论,他说:真主确已引导我,而你们和我争论真主吗?我对于你们用来配主的(偶像),毫无畏惧,除非我的主要我畏惧。我的主的知觉能容万物。难道你们不觉悟吗!

YUSUFALI

His people disputed with him. He said: "(come) ye to dispute with me about Allah when He (Himself) hath guided me? I fear not (the beings) ye associate with Allah: unless my Lord willeth (nothing can happen). My Lord comprehendeth in His knowledge all things: will ye not (yourselves) be admonished?

PICKTHALL

His people argued with him. He said: Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me ? I fear not at all that which ye set up beside Him unless my Lord willeth aught. My Lord includeth all things in His knowledge. Will ye not then remember ?

SHAKIR

And his people disputed with him. He said: Do you dispute with me respecting Allah? And He has guided me indeed; and I do not fear in any way those that you set up with Him, unless my Lord pleases; my Lord comprehends all things in His knowledge; will you not then mind?

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:80.1

وَحَاجَّهُ

和他争论

and disputed with him

6:80.2

قَوْمُهُ

他的宗族

his people

6:80.3

قَالَ

他说,

He said

见2:30.2

6:80.4

أَتُحَاجُّونِّي

你们与我争论吗?

Do you dispute with me?

6:80.5

فِي

in

见2:10.1

6:80.6

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:80.7

وَقَدْ

和当然

and may

见2:75.5

6:80.8

هَدَانِ

他引导我

He has guided me

6:80.9

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

6:80.10

أَخَافُ

我畏惧

I fear

见5:28.13

6:80.11

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

6:80.12

تُشْرِكُونَ

你们以物配主

you associate

见6:19.37

6:80.13

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

6:80.14

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

6:80.15

أَنْ

that

见2:26.5

6:80.16

يَشَاءَ

他意欲

he will

参2:20.15

6:80.17

رَبِّي

我的主

my Lord

见3:51.3

6:80.18

شَيْئًا

一件事情

a thing

见2:48.8

6:80.19

وَسِعَ

包容

comprehends

见2:255.41

6:80.20

رَبِّي

我的主

my Lord

见3:51.3

6:80.21

كُلَّ

所有

All

见2:20.23

6:80.22

شَيْءٍ

事物

Thing

见2:20.24

6:80.23

عِلْمًا

知识

knowledge

6:80.24

أَفَلَا

岂不

will not

见2:44.9

6:80.25

تَتَذَكَّرُونَ

你们觉悟

you remember

Last updated

Was this helpful?