Aya 006:080
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他的宗族和他争论,他说:真主确已引导我,而你们和我争论真主吗?我对于你们用来配主的(偶像),毫无畏惧,除非我的主要我畏惧。我的主的知觉能容万物。难道你们不觉悟吗!
YUSUFALI
His people disputed with him. He said: "(come) ye to dispute with me about Allah when He (Himself) hath guided me? I fear not (the beings) ye associate with Allah: unless my Lord willeth (nothing can happen). My Lord comprehendeth in His knowledge all things: will ye not (yourselves) be admonished?
PICKTHALL
His people argued with him. He said: Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me ? I fear not at all that which ye set up beside Him unless my Lord willeth aught. My Lord includeth all things in His knowledge. Will ye not then remember ?
SHAKIR
And his people disputed with him. He said: Do you dispute with me respecting Allah? And He has guided me indeed; and I do not fear in any way those that you set up with Him, unless my Lord pleases; my Lord comprehends all things in His knowledge; will you not then mind?
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:80.1
وَحَاجَّهُ
和他争论
and disputed with him
6:80.2
قَوْمُهُ
他的宗族
his people
6:80.3
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
6:80.4
أَتُحَاجُّونِّي
你们与我争论吗?
Do you dispute with me?
6:80.5
فِي
在
in
见2:10.1
6:80.6
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
6:80.7
وَقَدْ
和当然
and may
见2:75.5
6:80.8
هَدَانِ
他引导我
He has guided me
6:80.9
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
6:80.10
أَخَافُ
我畏惧
I fear
见5:28.13
6:80.11
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
6:80.12
تُشْرِكُونَ
你们以物配主
you associate
见6:19.37
6:80.13
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
6:80.14
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
6:80.15
أَنْ
该
that
见2:26.5
6:80.16
يَشَاءَ
他意欲
he will
参2:20.15
6:80.17
رَبِّي
我的主
my Lord
见3:51.3
6:80.18
شَيْئًا
一件事情
a thing
见2:48.8
6:80.19
وَسِعَ
包容
comprehends
见2:255.41
6:80.20
رَبِّي
我的主
my Lord
见3:51.3
6:80.21
كُلَّ
所有
All
见2:20.23
6:80.22
شَيْءٍ
事物
Thing
见2:20.24
6:80.23
عِلْمًا
知识
knowledge
6:80.24
أَفَلَا
岂不
will not
见2:44.9
6:80.25
تَتَذَكَّرُونَ
你们觉悟
you remember