Aya 007:042
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
信道而且行善者--我只按各人的能力而加以责成--他们是乐园的居民,他们将永居其中。
YUSUFALI
But those who believe and work righteousness,- no burden do We place on any soul, but that which it can bear,- they will be Companions of the Garden, therein to dwell (for ever).
PICKTHALL
But (as for) those who believe and do good works - We tax not any soul beyond its scope - Such are rightful owners of the Garden. They abide therein.
SHAKIR
And (as for) those who believe and do good We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability-- they are the dwellers of the garden; in it they shall abide.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:42.1
وَالَّذِينَ
和那些
and those who
见2:21.8
7:42.2
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
7:42.3
وَعَمِلُوا
工作
and worked
见2:25.4
7:42.4
الصَّالِحَاتِ
善行
Good deeds
见2:25.5
7:42.5
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
7:42.6
نُكَلِّفُ
我们负担
We burden
见6:152.17
7:42.7
نَفْسًا
一个男人
a man
见2:72.3
7:42.8
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
7:42.9
وُسْعَهَا
它的能力
its capacity
见2:233.21
7:42.10
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
7:42.11
أَصْحَابُ
居民
companions
见2:39.6
7:42.12
الْجَنَّةِ
乐园
the Garden
见2:35.7
7:42.13
هُمْ
他们
they
见2:4.11
7:42.14
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
7:42.15
خَالِدُونَ
不朽,永居
Immortal
见2:25.34