Aya 003:101
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你们常常听见别人对你们宣读真主的迹象,使者又与你们相处,你们怎么不信道呢?谁信托真主,谁确已被引导于正路。
YUSUFALI
And how would ye deny Faith while unto you are rehearsed the Signs of Allah, and among you Lives the Messenger? Whoever holds firmly to Allah will be shown a way that is straight.
PICKTHALL
How can ye disbelieve, when it is ye unto whom Allah's revelations are recited, and His messenger is in your midst? He who holdeth fast to Allah, he indeed is guided unto a right path.
SHAKIR
But how can you disbelieve while it is you to whom the communications of Allah are recited, and among you is His Messenger? And whoever holds fast to Allah, he indeed is guided to the right path.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:101.1
وَكَيْفَ
和如何
And how
3:101.2
تَكْفُرُونَ
不信
Disbelieve
见2:28.2
3:101.3
وَأَنْتُمْ
和你们
and you
见2:22.22
3:101.4
تُتْلَىٰ
它被宣读
are recited
3:101.5
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
3:101.6
آيَاتُ
迹象
the Signs
见2:252.2
3:101.7
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
3:101.8
وَفِيكُمْ
和在你们
and among you
3:101.9
رَسُولُهُ
他的使者
His messenger
3:101.10
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
3:101.11
يَعْتَصِمْ
他信托
holds
3:101.12
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
3:101.13
فَقَدْ
然后当然
then may
见2:108.15
3:101.14
هُدِيَ
他被引导
is guided
3:101.15
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
3:101.16
صِرَاطٍ
路径
path, way
见1:7.1
3:101.17
مُسْتَقِيمٍ
端正的
straight
见2:142.21