Aya 004:059

004:059

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ ۖ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلً

Ya ayyuha allatheena amanoo ateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola waolee alamri minkum fain tanazaAAtum fee shayin faruddoohu ila Allahi waalrrasooli in kuntum tuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri thalika khayrun waahsanu taweelan

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

信道的人们啊!你们当服从真主,应当服从使者和你们中的主事人,如果你们为一件事而争执,你们使那件事归真主和使者(判决),如果你们确信真主和末日的话。这对于你们是裨益更多的,是结果更美的。

YUSUFALI

O ye who believe! Obey Allah, and obey the Messenger, and those charged with authority among you. If ye differ in anything among yourselves, refer it to Allah and His Messenger, if ye do believe in Allah and the Last Day: That is best, and most suitable for final determination.

PICKTHALL

O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger and those of you who are in authority; and if ye have a dispute concerning any matter, refer it to Allah and the messenger if ye are (in truth) believers in Allah and the Last Day. That is better and more seemly in the end.

SHAKIR

O you who believe! obey Allah and obey the Apostle and those in authority from among you; then if you quarrel about anything, refer it to Allah and the Apostle, if you believe in Allah and the last day; this is better and very good in the end.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:59.1

يَا

Oh

见2:21.1

4:59.2

أَيُّهَا

语气词

O

见2:21.2

4:59.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

4:59.4

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

4:59.5

أَطِيعُوا

你们应服从

Obey

见3:32.2

4:59.6

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

4:59.7

وَأَطِيعُوا

和你们应服从

and obey

见3:132.1

4:59.8

الرَّسُولَ

使者

the messenger

见2:143.10

4:59.9

وَأُولِي

和人们

and men

参2:179.6

4:59.10

الْأَمْرِ

事务

the affair

见3:128.4

4:59.11

مِنْكُمْ

从你们

Of you

见2:65.5

4:59.12

فَإِنْ

因此如果

then if

见2:24.1

4:59.13

تَنَازَعْتُمْ

你们争辩

you quarrel

4:59.14

فِي

in

见2:10.1

4:59.15

شَيْءٍ

事物

Thing

见2:20.24

4:59.16

فَرُدُّوهُ

然后你们应归它

then refer it

4:59.17

إِلَى

to

见2:14.9

4:59.18

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

4:59.19

وَالرَّسُولِ

和使者

and the Messenger

见3:172.4

4:59.20

إِنْ

如果

if

见2:23.18

4:59.21

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

4:59.22

تُؤْمِنُونَ

你们确信

you believe

4:59.23

بِاللَّهِ

在真主

in Allah

见2:8.6

4:59.24

وَالْيَوْمِ

和日子

and the Day

见2:62.11

4:59.25

الْآخِرِ

Last

见2:8.8

4:59.26

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

4:59.27

خَيْرٌ

较好的

be better

见2:54.18

4:59.28

وَأَحْسَنُ

和较好

and better

参2:138.4

4:59.29

تَأْوِيلً

结果

in the end

Last updated

Was this helpful?