Aya 006:131

006:131

ذَٰلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ

Thalika an lam yakun rabbuka muhlika alqura bithulmin waahluha ghafiloona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

这是因为你的主在城市的居民昏聩之际,不会因为他们的不义而毁灭城市。

YUSUFALI

(The apostles were sent) thus for thy Lord would not destroy for their wrong-doing men's habitations whilst their occupants were unwarned.

PICKTHALL

This is because thy Lord destroyeth not the townships arbitrarily while their people are unconscious (of the wrong they do).

SHAKIR

This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:131.1

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

6:131.2

أَنْ

that

见2:26.5

6:131.3

لَمْ

不,没有

did not

见2:6.8

6:131.4

يَكُنْ

他是

it is

见2:196.62

6:131.5

رَبُّكَ

您的主

Your Lord

见2:30.3

6:131.6

مُهْلِكَ

毁灭

destroy

6:131.7

الْقُرَىٰ

城镇的

of Cities

见6:92.11

6:131.8

بِظُلْمٍ

在不义

with wrong

见6:82.6

6:131.9

وَأَهْلُهَا

和它的人民

and whose people

参4:75.21

6:131.10

غَافِلُونَ

昏聩

negligent

Last updated

Was this helpful?