Aya 003:091
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
在世时没有信道,临死时仍不信道的人,即使以满地的黄金赎罪,也不被接受,这等人将受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。
YUSUFALI
As to those who reject Faith, and die rejecting,- never would be accepted from any such as much gold as the earth contains, though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous, and they will find no helpers.
PICKTHALL
Lo! those who disbelieve, and die in disbelief, the (whole) earth full of gold would not be accepted from such an one if it were offered as a ransom (for his soul). Theirs will be a painful doom and they will have no helpers.
SHAKIR
Surely, those who disbelieve and die while they are unbelievers, the earth full of gold shall not be accepted from one of them, though he should offer to ransom himself with it, these it is who shall have a painful chastisement, and they shall have no helpers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:91.1
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
3:91.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
3:91.3
كَفَرُوا
不信
disbelieve
见2:6.3
3:91.4
وَمَاتُوا
和至死
and die
见2:161.4
3:91.5
وَهُمْ
和他们
and in them
见2:25.32
3:91.6
كُفَّارٌ
不信道者
disbelievers
见2:161.6
3:91.7
فَلَنْ
然后绝不
then will not
见2:80.13
3:91.8
يُقْبَلَ
它被接受
it be accepted
见3:85.7
3:91.9
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:91.10
أَحَدِهِمْ
他们的任一个
one of them
3:91.11
مِلْءُ
堆满
full of
3:91.12
الْأَرْضِ
大地
Earth
见2:22.4
3:91.13
ذَهَبًا
金
gold
3:91.14
وَلَوِ
和如果
and if
见2:20.14
3:91.15
افْتَدَىٰ
他提供罚金
he should offer to ransom himself
3:91.16
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
3:91.17
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
3:91.18
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
3:91.19
عَذَابٌ
煎熬,刑罚
torment, punishment
见2:7.11
3:91.20
أَلِيمٌ
痛苦,疼痛
A painful
见2:10.9
3:91.21
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
3:91.22
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
3:91.23
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:91.24
نَاصِرِينَ
援助者
helpers
见3:22.11