Aya 007:010

007:010

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Walaqad makkannakum fee al-ardi wajaAAalna lakum feeha maAAayisha qaleelan ma tashkuroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我确已使你们在大地上安居,并为你们在大地上设生活所需。你们很少感谢。

YUSUFALI

It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give!

PICKTHALL

And We have given you (mankind) power in the earth, and appointed for you therein livelihoods. Little give ye thanks!

SHAKIR

And certainly We have established you in the earth and made in it means of livelihood for you; little it is that you give thanks.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:10.1

وَلَقَدْ

和确实

And certainly

见2:65.1

7:10.2

مَكَّنَّاكُمْ

我们安居你们

We have established you

7:10.3

فِي

in

见2:10.1

7:10.4

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

7:10.5

وَجَعَلْنَا

和我们使

and we made

见5:13.5

7:10.6

لَكُمْ

为你们

For you

见2:22.3

7:10.7

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

7:10.8

مَعَايِشَ

生活所需

livelihood

7:10.9

قَلِيلًا

微小的

A little

见2:41.16

7:10.10

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

7:10.11

تَشْكُرُونَ

感谢

give thanks

见2:52.7

Last updated

Was this helpful?