Aya 007:035
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
阿丹的子孙啊!如果你们同族中的使者来对你们讲述我的迹象,那末,凡敬畏而且修身者,将来都没有恐惧,也不忧愁。
YUSUFALI
O ye Children of Adam! whenever there come to you messengers from amongst you, rehearsing My signs unto you,- those who are righteous and mend (their lives),- on them shall be no fear nor shall they grieve.
PICKTHALL
O Children of Adam! When messengers of your own come unto you who narrate unto you My revelations, then whosoever refraineth from evil and amendeth - there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
SHAKIR
O children of Adam! if there come to you messengers from among you relating to you My communications, then whoever shall guard (against evil) and act aright-- they shall have no fear nor shall they grieve.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:35.1
يَا
啊
Oh
见2:21.1
7:35.2
بَنِي
后裔
Children
见2:40.2
7:35.3
آدَمَ
阿丹
Adam
见2:31.2
7:35.4
إِمَّا
如果
if
参6:68.14
7:35.5
يَأْتِيَنَّكُمْ
来到你们
come to you
见2:38.6
7:35.6
رُسُلٌ
众使者
Messengers
见3:183.18
7:35.7
مِنْكُمْ
从你们
Of you
见2:65.5
7:35.8
يَقُصُّونَ
他们诵读
they recounted
见6:130.9
7:35.9
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
7:35.10
آيَاتِي
我的众迹象
My Signs
见6:130.11
7:35.11
فَمَنِ
然后谁
then who
见2:173.13
7:35.12
اتَّقَىٰ
敬畏
fear
见2:189.19
7:35.13
وَأَصْلَحَ
和行善
and do right
见5:39.6
7:35.14
فَلَا
因此不
shall not
见2:22.18
7:35.15
خَوْفٌ
恐惧
fear
见2:38.13
7:35.16
عَلَيْهِمْ
在他们
on they
见1:7.4
7:35.17
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
7:35.18
هُمْ
他们
they
见2:4.11
7:35.19
يَحْزَنُونَ
忧愁
Grieve
见2:38.17