Aya 006:051
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
有些人,害怕将来被集合在他们的主那里,既无人保护,也无人说情,你当用此经去警告他们,以便他们敬畏。
YUSUFALI
Give the warning to those in whose (hearts) is the fear that they will be brought (to judgment) before their Lord: except from Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil).
PICKTHALL
Warn hereby those who fear (because they know) that they will be gathered unto their Lord, for whom there is no protecting ally nor intercessor beside Him, that they may ward off (evil).
SHAKIR
And warn with it those who fear that they shall be gathered to their Lord-- there is no guardian for them, nor any intercessor besides Him-- that they may guard (against evil).
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:51.1
وَأَنْذِرْ
和你应警告
and warn
6:51.2
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
6:51.3
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
6:51.4
يَخَافُونَ
他们敬畏
they feared
见5:23.5
6:51.5
أَنْ
该
that
见2:26.5
6:51.6
يُحْشَرُوا
他们被集合
they will be gathered
6:51.7
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
6:51.8
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
6:51.9
لَيْسَ
它不是
It is not
见2:177.1
6:51.10
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
6:51.11
مِنْ
从
from
见2:4.8
6:51.12
دُونِهِ
他之外
besides Him
见4:117.4
6:51.13
وَلِيٌّ
一个保护者
guardian
6:51.14
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
6:51.15
شَفِيعٌ
一个说情者
intercessor
6:51.16
لَعَلَّهُمْ
以便他们
in order that they
见2:186.16
6:51.17
يَتَّقُونَ
他们敬畏
learn self-restraint
见2:187.65