Aya 006:021
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
假借真主的名义而造谣,或否认其迹象的人,有谁比他还不义呢?不义的人,必定不会成功。
YUSUFALI
Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth his Signs? But verily the wrong-doers never shall prosper.
PICKTHALL
Who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah or denieth His revelations ? Lo! the wrongdoers will not be successful.
SHAKIR
And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or (he who) gives the lie to His communications; surely the unjust will not be successful.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:21.1
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
6:21.2
أَظْلَمُ
更不义
more unjust
见2:114.2
6:21.3
مِمَّنِ
比谁
than who
参2:114.3
6:21.4
افْتَرَىٰ
他假借
he invents
见3:94.2
6:21.5
عَلَى
至
On
见2:5.2
6:21.6
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
6:21.7
كَذِبًا
一个谎言
a lie
6:21.8
أَوْ
或
or
见2:19.1
6:21.9
كَذَّبَ
他否认
he rejects
6:21.10
بِآيَاتِهِ
在他的迹象
to His Signs
参2:73.9
6:21.11
إِنَّهُ
确实他
he is
见2:37.8
6:21.12
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
6:21.13
يُفْلِحُ
他成功
he will be successful
6:21.14
الظَّالِمُونَ
不义者
the unjust
见2:229.46