Aya 006:076
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当黑夜笼罩著他的时候,他看见一颗星宿,就说:这是我的主。当那颗星宿没落的时候,他说:我不爱没落的。
YUSUFALI
When the night covered him over he saw a star: he said: "this is my Lord." But when it set he said: "I love not those that set."
PICKTHALL
When the night grew dark upon him he beheld a star. He said: This is my Lord. But when it set, he said: I love not things that set.
SHAKIR
So when the night over-shadowed him, he saw a star; said he: Is this my Lord? So when it set, he said: I do not love the setting ones.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:76.1
فَلَمَّا
但是当
but when
见2:17.6
6:76.2
جَنَّ
它笼罩
covered
6:76.3
عَلَيْهِ
在他
on him
见2:37.7
6:76.4
اللَّيْلُ
夜
the night
6:76.5
رَأَىٰ
他看见
he saw
6:76.6
كَوْكَبًا
一颗星
a star
6:76.7
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
6:76.8
هَٰذَا
这个,此
This
见2:25.20
6:76.9
رَبِّي
我的主
my Lord
见3:51.3
6:76.10
فَلَمَّا
但是当
but when
见2:17.6
6:76.11
أَفَلَ
它没落
it set
6:76.12
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
6:76.13
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
6:76.14
أُحِبُّ
我喜爱
I love
6:76.15
الْآفِلِينَ
众没落者
the setting ones