Aya 007:006
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我必审问曾派使者去教化过的民众,我必审问曾被派去的使者。
YUSUFALI
Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it.
PICKTHALL
Then verily We shall question those unto whom (Our message) hath been sent, and verily We shall question the messengers.
SHAKIR
Most certainly then We will question those to whom (the messengers) were sent, and most certainly We will also question the messengers;
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:6.1
فَلَنَسْأَلَنَّ
因此必定我们审问
Then verily We shall question
7:6.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:6.3
أُرْسِلَ
他被派遣
he was sent
7:6.4
إِلَيْهِمْ
至他们
at them
见3:77.20
7:6.5
وَلَنَسْأَلَنَّ
和必定我们审问
and verily We shall question
7:6.6
الْمُرْسَلِينَ
众使者
the messengers
见2:252.9