Aya 007:177

سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنْفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ
##Saa mathalan alqawmu allatheena kaththaboo bi-ayatina waanfusahum kanoo yathlimoona
翻译(Translation):
马坚
否认我的迹象,而且自欺的民众,其譬喻真恶劣!
YUSUFALI
Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls.
PICKTHALL
Evil as an example are the folk who denied Our revelations, and were wont to wrong themselves.
SHAKIR
Evil is the likeness of the people who reject Our communications and are unjust to their own souls.
对位释义(Words Interpretation):
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:177.1
سَاءَ
它恶劣
evil is that
见5:66.22
7:177.2
مَثَلًا
例如,比喻
For example
见2:26.7
7:177.3
الْقَوْمُ
民众
people
见6:47.13
7:177.4
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:177.5
كَذَّبُوا
他们否认
they denied
见3:11.7
7:177.6
بِآيَاتِنَا
在我们的迹象
in Our signs
见2:39.4
7:177.7
وَأَنْفُسَهُمْ
和他们自己
and themselves
参2:9.8
7:177.8
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
7:177.9
يَظْلِمُونَ
他们欺骗
They are wronged
见2:57.18
Last updated
Was this helpful?