Aya 005:063
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
一般明哲和博士,怎么不禁戒他们妄言罪恶,吞食贿赂呢?他们的行为真恶劣!
YUSUFALI
Why do not the Rabbis and the doctors of laws forbid them from their (habit of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
PICKTHALL
Why do not the rabbis and the priests forbid their evil-speaking and their devouring of illicit gain ? Verily evil is their handiwork.
SHAKIR
Why do not the learned men and the doctors of law prohibit them from their speaking of what is sinful and their eating of what is unlawfully acquired? Certainly evil is that which they work.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:63.1
لَوْلَا
为何不
why not
见2:118.5
5:63.2
يَنْهَاهُمُ
他们禁止他们
they forbid them
5:63.3
الرَّبَّانِيُّونَ
众学者
the Rabbis
参5:44.14
5:63.4
وَالْأَحْبَارُ
和众博士
and the doctors
见5:44.15
5:63.5
عَنْ
从
on
见2:48.6
5:63.6
قَوْلِهِمُ
他们的话语
their speaking
5:63.7
الْإِثْمَ
罪恶
sinful
5:63.8
وَأَكْلِهِمُ
和他们的吞食
and their eating
见5:62.8
5:63.9
السُّحْتَ
贿赂
illicit gain
见5:62.9
5:63.10
لَبِئْسَ
必定它真恶劣
certainly evil
见5:62.10
5:63.11
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
5:63.12
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
5:63.13
يَصْنَعُونَ
他们做
they did
见5:14.25