Aya 004:046
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
犹太教徒中有一群人篡改经文,他们说:我们听而不从,愿你听而不闻,拉仪那,这是因为巧方谩骂,诽谤正教。假若他们说:我们既听且从,你听吧,温助尔那,这对他们是更好的,是更正的。但真主因他们不信道而弃绝他们,故他们除少数人外都不信道。
YUSUFALI
Of the Jews there are those who displace words from their (right) places, and say: "We hear and we disobey"; and "Hear, may you not hear"; and "Rā’inā"; with a twist of their tongues and a slander to Faith. If only they had said: "We hear and we obey"; and "Do hear"; and "Do look at us"; it would have been better for them, and more proper; but Allah hath cursed them for their Unbelief; and but few of them will believe.
PICKTHALL
Some of those who are Jews change words from their context and say: "We hear and disobey; hear thou as one who heareth not" and "Listen to us!" distorting with their tongues and slandering religion. If they had said: "We hear and we obey: hear thou, and look at us" it had been better for them, and more upright. But Allah hath cursed them for their disbelief, so they believe not, save a few.
SHAKIR
Of those who are Jews (there are those who) alter words from their places and say: We have heard and we disobey and: Hear, may you not be made to hear! and: Raina, distorting (the word) with their tongues and taunting about religion; and if they had said (instead): We have heard and we obey, and hearken, and unzurna it would have been better for them and more upright; but Allah has cursed them on account of their unbelief, so they do not believe but a little.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:46.1
مِنَ
从
from
见2:19.3
4:46.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
4:46.3
هَادُوا
犹太教徒
The Jews
见2:62.5
4:46.4
يُحَرِّفُونَ
他们篡改
they displace
4:46.5
الْكَلِمَ
话语
words
4:46.6
عَنْ
从
on
见2:48.6
4:46.7
مَوَاضِعِهِ
他们的经文
their context
4:46.8
وَيَقُولُونَ
和他们说
and they tell
见3:75.31
4:46.9
سَمِعْنَا
我们听了
we heard
见2:93.13
4:46.10
وَعَصَيْنَا
和我们不从
And we disobeyed
见2:93.14
4:46.11
وَاسْمَعْ
和愿你听
and you Hear
4:46.12
غَيْرَ
非,除了,除开,不是,但
non, but
见1:7.5
4:46.13
مُسْمَعٍ
听
hear
4:46.14
وَرَاعِنَا
和拉仪那
and Raina/Listen to us
参2:104.7
4:46.15
لَيًّا
扭曲
distorting
4:46.16
بِأَلْسِنَتِهِمْ
在他们的众舌
with their tongues
4:46.17
وَطَعْنًا
和诽谤
and slandering
4:46.18
فِي
在
in
见2:10.1
4:46.19
الدِّينِ
宗教
religion
见2:256.4
4:46.20
وَلَوْ
和如果
and if
见2:20.14
4:46.21
أَنَّهُمْ
确实他们
that they
见2:46.3
4:46.22
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
4:46.23
سَمِعْنَا
我们听了
we heard
见2:93.13
4:46.24
وَأَطَعْنَا
和我们服从
and we obey
见2:285.23
4:46.25
وَاسْمَعْ
和愿你听
and you Hear
见4:46.11
4:46.26
وَانْظُرْنَا
和温助尔那
and Unzurna/Look upon us
参2:104.9
4:46.27
لَكَانَ
必定他是
it were
见3:110.17
4:46.28
خَيْرًا
好的
Good
见2:158.20
4:46.29
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
4:46.30
وَأَقْوَمَ
和更正的
and more upright
4:46.31
وَلَٰكِنْ
并且但是
and but
见2:12.5
4:46.32
لَعَنَهُمُ
弃绝他们
has cursed them
见2:88.5
4:46.33
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:46.34
بِكُفْرِهِمْ
因为他们的不信
for their unbelief
见2:88.7
4:46.35
فَلَا
因此不
shall not
见2:22.18
4:46.36
يُؤْمِنُونَ
他们确信
they believe
见2:3.2
4:46.37
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
4:46.38
قَلِيلً
一些
few