Aya 002:024
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
如果你们不能作──你们绝不能作──那末,你们当防备火狱,那是用人和石做燃料的,已为不信道的人们预备好了。
YUSUFALI
But if ye cannot- and of a surety ye cannot- then fear the Fire whose fuel is men and stones,- which is prepared for those who reject Faith.
PICKTHALL
And if ye do it not - and ye can never do it - then guard yourselves against the Fire prepared for disbelievers, whose fuel is of men and stones.
SHAKIR
But if you do (it) not and never shall you do (it), then be on your guard against the fire of which men and stones are the fuel; it is prepared for the unbelievers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:24.1
فَإِنْ
因此如果
then if
2:24.2
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
2:24.3
تَفْعَلُوا
做
Do
2:24.4
وَلَنْ
并不,绝不
and will not
لن
不
will not
2:24.5
تَفْعَلُوا
做
Do
见2:24.3
2:24.6
فَاتَّقُوا
敬畏
fear
2:24.7
النَّارَ
火狱
the Fire
2:24.8
الَّتِي
哪
Which
2:24.9
وَقُودُهَا
和燃料
and Fuel
2:24.10
النَّاسُ
人
People
见2:8.2
2:24.11
وَالْحِجَارَةُ
和石头
And stones
2:24.12
أُعِدَّتْ
准备
Prepared
2:24.13
لِلْكَافِرِينَ
对于不信道者
For disbelievers