Aya 002:214

002:214

أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ ۖ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ ۗ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ

Am hasibtum an tadkhuloo aljannata walamma ya/tikum mathalu allatheena khalaw min qablikum massat-humu alba/sao waalddarrao wazulziloo hatta yaqoola alrrasoolu waallatheena amanoo maAAahu mata nasru Allahi ala inna nasra Allahi qareebun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们还没有遭遇前人所遭遇的患难,就猜想自己得入乐园了吗?前人曾遭受穷困和患难,曾受震惊,甚至使者和信道的人都说:真主的援助甚麽时候降临呢?真的,真主的援助,确是临近的。

YUSUFALI

Or do ye think that ye shall enter the Garden (of bliss) without such (trials) as came to those who passed away before you? they encountered suffering and adversity, and were so shaken in spirit that even the Messenger and those of faith who were with him cried: "When (will come) the help of Allah?" Ah! Verily, the help of Allah is (always) near!

PICKTHALL

Or think ye that ye will enter paradise while yet there hath not come unto you the like of (that which came to) those who passed away before you? Affliction and adversity befell them, they were shaken as with earthquake, till the messenger (of Allah) and those who believed along with him said: When cometh Allah's help? Now surely Allah's help is nigh.

SHAKIR

Or do you think that you would enter the garden while yet the state of those who have passed away before you has not come upon you; distress and affliction befell them and they were shaken violently, so that the Messenger and those who believed with him said: When will the help of Allah come? Now surely the help of Allah is nigh!

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:214.1

أَمْ

or

见2:6.7

2:214.2

حَسِبْتُمْ

你们想

you think

2:214.3

أَنْ

that

见2:26.5

2:214.4

تَدْخُلُوا

你们进入

you enter

2:214.5

الْجَنَّةَ

天园

Paradise

见2:35.7

2:214.6

وَلَمَّا

和当

and when

见2:89.1

2:214.7

يَأْتِكُمْ

他来至你们

he come to you

2:214.8

مَثَلُ

like

2:214.9

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:214.10

خَلَوْا

缺乏,回去见了,私会

Devoid,go apart to

见2:14.8

2:214.11

مِنْ

from

见2:4.8

2:214.12

قَبْلِكُمْ

在你以前

Before you

见2:21.10

2:214.13

مَسَّتْهُمُ

他们遇到

befell them

2:214.14

الْبَأْسَاءُ

穷困

distress

2:214.15

وَالضَّرَّاءُ

和患难

and affliction

2:214.16

وَزُلْزِلُوا

和他们被震动

and they were shaken violently

2:214.17

حَتَّىٰ

直到

Until

见2:55.8

2:214.18

يَقُولَ

他说

he said

2:214.19

الرَّسُولُ

使者

the messenger

见2:143.10

2:214.20

وَالَّذِينَ

和那些

and those who

见2:21.8

2:214.21

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

2:214.22

مَعَهُ

与他共同

with him

2:214.23

مَتَىٰ

何时

when

2:214.24

نَصْرُ

援助

help

2:214.25

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:214.26

أَلَا

真的

now surely

见2:12.1

2:214.27

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

2:214.28

نَصْرَ

援助

help

见2:214.24

2:214.29

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:214.30

قَرِيبٌ

近的

near

见2:186.6

Last updated

Was this helpful?