Aya 005:033

005:033

إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasAAawna fee alardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaAAa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina alardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

敌对真主和使者,而且扰乱地方的人,他们的报酬,只是处以死刑,或钉死在十字架上,或把手脚交互著割去,或驱逐出境。这是他们在今世所受的凌辱;他们在后世,将受重大的刑罚。

YUSUFALI

The punishment of those who wage war against Allah and His Apostle and strive with might and main for mischief through the land is: execution or crucifixion of the cutting off of hands and feet from opposite sides or exile from the land: that is their disgrace in this world and a heavy punishment is theirs in the Hereafter.

PICKTHALL

The only reward of those who make war upon Allah and His messenger and strive after corruption in the land will be that they will be killed or crucified, or have their hands and feet on alternate sides cut off, or will be expelled out of the land. Such will be their degradation in the world, and in the Hereafter theirs will be an awful doom;

SHAKIR

The punishment of those who wage war against Allah and His apostle and strive to make mischief in the land is only this, that they should be murdered or crucified or their hands and their feet should be cut off on opposite sides or they should be imprisoned; this shall be as a disgrace for them in this world, and in the hereafter they shall have a grievous chastisement,

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:33.1

إِنَّمَا

仅仅

only

见2:11.9

5:33.2

جَزَاءُ

报酬

The reward

见2:85.29

5:33.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

5:33.4

يُحَارِبُونَ

他们敌对

they wage war against

5:33.5

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

5:33.6

وَرَسُولَهُ

和他的使者

and His Messenger

见4:13.7

5:33.7

وَيَسْعَوْنَ

和他们传播

and they strive

5:33.8

فِي

in

见2:10.1

5:33.9

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

5:33.10

فَسَادًا

纷乱

make mischief

5:33.11

أَنْ

that

见2:26.5

5:33.12

يُقَتَّلُوا

他们被杀

they will be killed

5:33.13

أَوْ

or

见2:19.1

5:33.14

يُصَلَّبُوا

他们被钉十字架

they will be crucified

5:33.15

أَوْ

or

见2:19.1

5:33.16

تُقَطَّعَ

它被切除

it should be cut off

5:33.17

أَيْدِيهِمْ

他们的手

Their hands

见2:79.20

5:33.18

وَأَرْجُلُهُمْ

和他们的脚

and their feet

5:33.19

مِنْ

from

见2:4.8

5:33.20

خِلَافٍ

相对的

opposite sides

5:33.21

أَوْ

or

见2:19.1

5:33.22

يُنْفَوْا

他们被驱赶

they will be expelled

5:33.23

مِنَ

from

见2:19.3

5:33.24

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

5:33.25

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

5:33.26

لَهُمْ

对他们

for them

见2:11.3

5:33.27

خِزْيٌ

凌辱

disgrace

见2:114.25

5:33.28

فِي

in

见2:10.1

5:33.29

الدُّنْيَا

今世

this world

见2:85.38

5:33.30

وَلَهُمْ

和对他们

and for them

见2:7.10

5:33.31

فِي

in

见2:10.1

5:33.32

الْآخِرَةِ

后世

the Hereafter

见2:102.64

5:33.33

عَذَابٌ

煎熬,刑罚

torment, punishment

见2:7.11

5:33.34

عَظِيمٌ

重大

Great

见2:7.12

Last updated

Was this helpful?