Aya 003:074

003:074

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

Yakhtassu birahmatihi man yashao waAllahu thoo alfadli alAAatheemi

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他为自已的慈恩而特选他所意欲的人。真主是有宏恩的。

YUSUFALI

For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded.

PICKTHALL

He selecteth for His mercy whom He will. Allah is of Infinite Bounty.

SHAKIR

He specially chooses for His mercy whom He pleases; and Allah is the Lord of mighty grace.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:74.1

يَخْتَصُّ

选择

choose

见2:105.18

3:74.2

بِرَحْمَتِهِ

为他的慈恩

for his mercy

见2:105.19

3:74.3

مَنْ

who

见2:97.2

3:74.4

يَشَاءُ

他意欲

He pleases

见2:90.18

3:74.5

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

3:74.6

ذُو

拥有

is of

见2:105.23

3:74.7

الْفَضْلِ

恩惠

the grace

见2:105.24

3:74.8

الْعَظِيمِ

重大

the Great

见2:105.25

Last updated

Was this helpful?