Aya 003:192
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我们的主啊!你使谁入火狱,你确已凌辱谁了。不义的人,绝没有援助者。
YUSUFALI
"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!
PICKTHALL
Our Lord! Whom Thou causest to enter the Fire: him indeed Thou hast confounded. For evil-doers there will be no helpers.
SHAKIR
Our Lord! surely whomsoever Thou makest enter the fire, him Thou hast indeed brought to disgrace, and there shall be no helpers for the unjust:
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:192.1
رَبَّنَا
我们的主
Our Lord
见2:127.8
3:192.2
إِنَّكَ
确实您
surely you
见2:32.9
3:192.3
مَنْ
谁
who
见2:97.2
3:192.4
تُدْخِلِ
你使进入
you make enter
3:192.5
النَّارَ
火狱
the Fire
见2:24.7
3:192.6
فَقَدْ
然后当然
then may
见2:108.15
3:192.7
أَخْزَيْتَهُ
你凌辱他
you brought him to disgrace
3:192.8
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
3:192.9
لِلظَّالِمِينَ
为不义的人们
to the wrong-doers
见2:270.13
3:192.10
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:192.11
أَنْصَارٍ
援助者
helpers
见2:270.15