Aya 002:236

002:236

لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ

La junaha AAalaykum in tallaqtumu alnnisaa ma lam tamassoohunna aw tafridoo lahunna fareedatan wamattiAAoohunna AAala almoosiAAi qadaruhu waAAala almuqtiri qadaruhu mataAAan bialmaAAroofi haqqan AAala almuhsineena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们的妻子,在你们未与她们交接,也未为她们决定聘仪的期间,如果你们休了她们,那对於你们是毫无罪过的,但须以离仪赠与她们;离仪的厚薄,当斟酌丈夫的贫富,依例而赠与;这是善人所应尽的义务。

YUSUFALI

There is no blame on you if ye divorce women before consummation or the fixation of their dower; but bestow on them (A suitable gift), the wealthy according to his means, and the poor according to his means;- A gift of a reasonable amount is due from those who wish to do the right thing.

PICKTHALL

It is no sin for you if ye divorce women while yet ye have not touched them, nor appointed unto them a portion. Provide for them, the rich according to his means, and the straitened according to his means, a fair provision. (This is) a bounden duty for those who do good.

SHAKIR

There is no blame on you if you divorce women when you have not touched them or appointed for them a portion, and make provision for them, the wealthy according to his means and the straitened in circumstances according to his means, a provision according to usage; (this is) a duty on the doers of good (to others).

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:236.1

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:236.2

جُنَاحَ

sin

见2:158.13

2:236.3

عَلَيْكُمْ

在你们

on you

见2:40.8

2:236.4

إِنْ

如果

if

见2:23.18

2:236.5

طَلَّقْتُمُ

你们休

you divorce

见2:231.2

2:236.6

النِّسَاءَ

妇女

the women

见2:222.8

2:236.7

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

2:236.8

لَمْ

不,没有

did not

见2:6.8

2:236.9

تَمَسُّوهُنَّ

你们接触她们

you touche them

2:236.10

أَوْ

or

见2:19.1

2:236.11

تَفْرِضُوا

你们订下

appointed

2:236.12

لَهُنَّ

为她们

for them

见2:187.13

2:236.13

فَرِيضَةً

定制

an ordinance

2:236.14

وَمَتِّعُوهُنَّ

和提供她们

and provide for them

2:236.15

عَلَى

On

见2:5.2

2:236.16

الْمُوسِعِ

富者

the rich

2:236.17

قَدَرُهُ

他的能力

his means

2:236.18

وَعَلَى

和在

and on

见2:184.14

2:236.19

الْمُقْتِرِ

贫者

the poor

2:236.20

قَدَرُهُ

他的能力

his means

见2:236.17

2:236.21

مَتَاعًا

提供

a provision

2:236.22

بِالْمَعْرُوفِ

依照惯例

according to usage

见2:178.23

2:236.23

حَقًّا

义务

a duty

见2:180.14

2:236.24

عَلَى

On

见2:5.2

2:236.25

الْمُحْسِنِينَ

行善者

The right-doers

见2:58.20

Last updated

Was this helpful?