Aya 005:077
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你说:信奉天经的人呀! 你们对于自己的宗教,不要无理的过分。有一伙人,以前曾自己迷误,并使许多人迷误,而且背离正道,你们不要顺从他们的私欲。
YUSUFALI
Say: "O people of the Book! exceed not in your religion the bounds (of what is proper) trespassing beyond the truth nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by who misled many and strayed (themselves) from the even way.
PICKTHALL
Say: O People of the Scripture! Stress not in your religion other than the truth, and follow not the vain desires of folk who erred of old and led many astray, and erred from a plain road.
SHAKIR
Say: O followers of the Book! be not unduly immoderate in your religion, and do not follow the low desires of people who went astray before and led many astray and went astray from the right path.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:77.1
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
5:77.2
يَا
啊
Oh
见2:21.1
5:77.3
أَهْلَ
人们
People
见3:64.3
5:77.4
الْكِتَابِ
这部经的
of the Book
见2:85.25
5:77.5
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
5:77.6
تَغْلُوا
过分
excesses
见4:171.5
5:77.7
فِي
在
in
见2:10.1
5:77.8
دِينِكُمْ
你们的宗教
your religion
见2:217.35
5:77.9
غَيْرَ
非,除了,除开,不是,但
non, but
见1:7.5
5:77.10
الْحَقِّ
正确的,真理
Right, truth
见2:26.17
5:77.11
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
5:77.12
تَتَّبِعُوا
追随
follow
见2:168.11
5:77.13
أَهْوَاءَ
众私欲
the vain desires
5:77.14
قَوْمٍ
人们的
of a people
见3:117.14
5:77.15
قَدْ
当然
may
见2:60.14
5:77.16
ضَلُّوا
他们迷误
they have strayed
见4:167.9
5:77.17
مِنْ
从
from
见2:4.8
5:77.18
قَبْلُ
以前
Before
见2:25.24
5:77.19
وَأَضَلُّوا
和他们迷误
and they have strayed
参4:167.9
5:77.20
كَثِيرًا
多
Much
见2:26.31
5:77.21
وَضَلُّوا
和他们迷误
and they have strayed
参4:167.9
5:77.22
عَنْ
从
on
见2:48.6
5:77.23
سَوَاءِ
正确的
right
见5:60.26
5:77.24
السَّبِيلِ
道路
The way
见2:108.18