Aya 002:193

002:193

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ

Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona alddeenu lillahi fa-ini intahaw fala AAudwana illa AAala alththalimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们当反抗他们,直到迫害消除,而宗教专为真主;如果他们停战,那末,除不义者外,你们绝不要侵犯任何人。

YUSUFALI

And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression.

PICKTHALL

And fight them until persecution is no more, and religion is for Allah. But if they desist, then let there be no hostility except against wrong-doers.

SHAKIR

And fight with them until there is no persecution, and religion should be only for Allah, but if they desist, then there should be no hostility except against the oppressors.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:193.1

وَقَاتِلُوهُمْ

和进攻他们

and fight them

参2:191.13

2:193.2

حَتَّىٰ

直到

Until

见2:55.8

2:193.3

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:193.4

تَكُونَ

它是

there is

2:193.5

فِتْنَةٌ

试验

a trial

见2:102.32

2:193.6

وَيَكُونَ

和他是

And he is

见2:143.9

2:193.7

الدِّينُ

宗教,信仰,报应,回报

religion, judgment

见1:4.3

2:193.8

لِلَّهِ

为真主

for Allah

见1:2.2

2:193.9

فَإِنِ

然后如果

then if

见2:192.1

2:193.10

انْتَهَوْا

他们停止

they desist

见2:192.2

2:193.11

فَلَا

因此不

shall not

见2:22.18

2:193.12

عُدْوَانَ

对抗

hostility

2:193.13

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

2:193.14

عَلَى

On

见2:5.2

2:193.15

الظَّالِمِينَ

不义的人

unjust

见2:35.19

Last updated

Was this helpful?