Aya 006:129

006:129

وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Wakathalika nuwallee baAAda alththalimeena baAAdan bima kanoo yaksiboona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我这样使不义的人因自己的行为而互相友善。

YUSUFALI

Thus do We make the wrong-doers turn to each other because of what they earn.

PICKTHALL

Thus We let some of the wrong-doers have power over others because of what they are wont to earn.

SHAKIR

And thus do We make some of the iniquitous to befriend others on account of what they earned.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:129.1

وَكَذَٰلِكَ

和像如此

and Thus

见2:143.1

6:129.2

نُوَلِّي

我们使做朋友

We make to befriend

6:129.3

بَعْضَ

一部分

Some

见2:76.11

6:129.4

الظَّالِمِينَ

不义的人

unjust

见2:35.19

6:129.5

بَعْضًا

其他

another

见2:283.13

6:129.6

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

6:129.7

كَانُوا

他们是

they were

见2:10:11

6:129.8

يَكْسِبُونَ

他们赚取

They earn

见2:79.24

Last updated

Was this helpful?