Aya 002:261

002:261

مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

Mathalu allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi kamathali habbatin anbatat sabAAa sanabila fee kulli sunbulatin mi-atu habbatin waAllahu yudaAAifu liman yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

为主道而施舍财产的人,譬如(一个农夫,播下)一粒谷种,发出七穗,每穗结一百颗谷粒。真主加倍地报酬他所意欲的人,真主是宽大的,是全知的。

YUSUFALI

The parable of those who spend their substance in the way of Allah is that of a grain of corn: it groweth seven ears, and each ear Hath a hundred grains. Allah giveth manifold increase to whom He pleaseth: And Allah careth for all and He knoweth all things.

PICKTHALL

The likeness of those who spend their wealth in Allah's way is as the likeness of a grain which groweth seven ears, in every ear a hundred grains. Allah giveth increase manifold to whom He will. Allah is All-Embracing, All-Knowing.

SHAKIR

The parable of those who spend their property in the way of Allah is as the parable of a grain growing seven ears (with) a hundred grains in every ear; and Allah multiplies for whom He pleases; and Allah is Ample-giving, Knowing

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:261.1

مَثَلُ

like

见2:214.8

2:261.2

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:261.3

يُنْفِقُونَ

他们花费

they should spend

见2:215.3

2:261.4

أَمْوَالَهُمْ

他们的财产

their property

2:261.5

فِي

in

见2:10.1

2:261.6

سَبِيلِ

道路

the way

见2:154.6

2:261.7

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:261.8

كَمَثَلِ

犹如像

as the parable of

见2:17.2

2:261.9

حَبَّةٍ

一粒谷粒

a grain

2:261.10

أَنْبَتَتْ

它生长

it groweth

2:261.11

سَبْعَ

seven

见2:29.14

2:261.12

سَنَابِلَ

谷穗

ears

2:261.13

فِي

in

见2:10.1

2:261.14

كُلِّ

所有

All

见2:20.23

2:261.15

سُنْبُلَةٍ

ear

2:261.16

مِائَةُ

一百

a hundred

2:261.17

حَبَّةٍ

一粒谷粒

a grain

见2:261.9

2:261.18

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

2:261.19

يُضَاعِفُ

加倍

multiplies

2:261.20

لِمَنْ

对谁

of who

见2:154.3

2:261.21

يَشَاءُ

他意欲

He pleases

见2:90.18

2:261.22

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

2:261.23

وَاسِعٌ

宽大的

Wide

见2:115.11

2:261.24

عَلِيمٌ

全知的

Knowing

见2:29.19

Last updated

Was this helpful?