Aya 002:215

002:215

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ

Yas-aloonaka matha yunfiqoona qul ma anfaqtum min khayrin falilwalidayni waal-aqrabeena waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli wama tafAAaloo min khayrin fa-inna Allaha bihi AAaleemun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们问你他们应该怎样费用,你说:你们所费用的财产,当费用於父母、至亲、孤儿、贫民、旅客。你们无论行甚麽善功,都确是真主所全知的。

YUSUFALI

They ask thee what they should spend (In charity). Say: Whatever ye spend that is good, is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. And whatever ye do that is good, -Allah knoweth it well.

PICKTHALL

They ask thee, (O Muhammad), what they shall spend. Say: that which ye spend for good (must go) to parents and near kindred and orphans and the needy and the wayfarer. And whatsoever good ye do, lo! Allah is Aware of it.

SHAKIR

They ask you as to what they should spend. Say: Whatever wealth you spend, it is for the parents and the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, and whatever good you do, Allah surely knows it.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:215.1

يَسْأَلُونَكَ

他们问你

They ask you

见2:189.1

2:215.2

مَاذَا

什么

What

见2:26.24

2:215.3

يُنْفِقُونَ

他们花费

they should spend

2:215.4

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

2:215.5

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

2:215.6

أَنْفَقْتُمْ

你们花费

you spend

参2:215.3

2:215.7

مِنْ

from

见2:4.8

2:215.8

خَيْرٍ

较好的

be better

见2:54.18

2:215.9

فَلِلْوَالِدَيْنِ

然后归于父母亲

then for the parents

参2:180.11

2:215.10

وَالْأَقْرَبِينَ

和近亲

and near relatives

见2:180.12

2:215.11

وَالْيَتَامَىٰ

和孤儿

And orphans

见2:83.14

2:215.12

وَالْمَسَاكِينِ

和贫民

And the poor

见2:83.15

2:215.13

وَابْنِ

和儿子

and Son

见2:177.27

2:215.14

السَّبِيلِ

道路

The way

见2:108.18

2:215.15

وَمَا

和什么

and that

见2:4.6

2:215.16

تَفْعَلُوا

Do

见2:24.3

2:215.17

مِنْ

from

见2:4.8

2:215.18

خَيْرٍ

较好的

be better

见2:54.18

2:215.19

فَإِنَّ

因此确实

so surely

见2:61.34

2:215.20

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

2:215.21

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

2:215.22

عَلِيمٌ

全知的

Knowing

见2:29.19

Last updated

Was this helpful?