Aya 002:215
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他们问你他们应该怎样费用,你说:你们所费用的财产,当费用於父母、至亲、孤儿、贫民、旅客。你们无论行甚麽善功,都确是真主所全知的。
YUSUFALI
They ask thee what they should spend (In charity). Say: Whatever ye spend that is good, is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. And whatever ye do that is good, -Allah knoweth it well.
PICKTHALL
They ask thee, (O Muhammad), what they shall spend. Say: that which ye spend for good (must go) to parents and near kindred and orphans and the needy and the wayfarer. And whatsoever good ye do, lo! Allah is Aware of it.
SHAKIR
They ask you as to what they should spend. Say: Whatever wealth you spend, it is for the parents and the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, and whatever good you do, Allah surely knows it.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:215.1
يَسْأَلُونَكَ
他们问你
They ask you
见2:189.1
2:215.2
مَاذَا
什么
What
见2:26.24
2:215.3
يُنْفِقُونَ
他们花费
they should spend
2:215.4
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
2:215.5
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:215.6
أَنْفَقْتُمْ
你们花费
you spend
参2:215.3
2:215.7
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:215.8
خَيْرٍ
较好的
be better
见2:54.18
2:215.9
فَلِلْوَالِدَيْنِ
然后归于父母亲
then for the parents
参2:180.11
2:215.10
وَالْأَقْرَبِينَ
和近亲
and near relatives
见2:180.12
2:215.11
وَالْيَتَامَىٰ
和孤儿
And orphans
见2:83.14
2:215.12
وَالْمَسَاكِينِ
和贫民
And the poor
见2:83.15
2:215.13
وَابْنِ
和儿子
and Son
见2:177.27
2:215.14
السَّبِيلِ
道路
The way
见2:108.18
2:215.15
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:215.16
تَفْعَلُوا
做
Do
见2:24.3
2:215.17
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:215.18
خَيْرٍ
较好的
be better
见2:54.18
2:215.19
فَإِنَّ
因此确实
so surely
见2:61.34
2:215.20
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:215.21
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
2:215.22
عَلِيمٌ
全知的
Knowing
见2:29.19