Aya 006:096
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他使天破晓,他以夜间供人安息,以日月供人计时。这是万能者全知者的布置。
YUSUFALI
He it is that cleaveth the daybreak (from the dark): He makes the night for rest and tranquillity and the sun and moon for the reckoning (of time): such is the judgment and ordering of (Him) the Exalted in Power the Omniscient.
PICKTHALL
He is the Cleaver of the Daybreak, and He hath appointed the night for stillness, and the sun and the moon for reckoning. That is the measuring of the Mighty, the Wise.
SHAKIR
He causes the dawn to break; and He has made the night for rest, and the sun and the moon for reckoning; this is an arrangement of the Mighty, the Knowing.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:96.1
فَالِقُ
绽开
cause to split
见6:95.3
6:96.2
الْإِصْبَاحِ
破晓的
of the daybreak
6:96.3
وَجَعَلَ
和他使
and he make
见5:60.15
6:96.4
اللَّيْلَ
夜
the night
见2:164.7
6:96.5
سَكَنًا
休息
for rest
6:96.6
وَالشَّمْسَ
和太阳
and the sun
参6:78.3
6:96.7
وَالْقَمَرَ
和月亮
and the moon
参6:77.3
6:96.8
حُسْبَانًا
计算
for reckoning
6:96.9
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
6:96.10
تَقْدِيرُ
布置
an arrangement
6:96.11
الْعَزِيزِ
万能的
the Mighty
见3:126.16
6:96.12
الْعَلِيمِ
全知的
the Knowing