Aya 003:168
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他们不肯参加战斗,却对自己的教胞说:假若他们顺从我们,他们不会阵亡。你说:你们为自身抵御死亡吧,如果你们是诚实的。
YUSUFALI
(They are) the ones that say, (of their brethren slain), while they themselves sit (at ease): "If only they had listened to us they would not have been slain." Say: "Avert death from your own selves, if ye speak the truth."
PICKTHALL
Those who, while they sat at home, said of their brethren (who were fighting for the cause of Allah): If they had been guided by us they would not have been slain. Say (unto them, O Muhammad): Then avert death from yourselves if ye are truthful.
SHAKIR
Those who said of their brethren whilst they (themselves) held back: Had they obeyed us, they would not have been killed. Say: Then avert death from yourselves if you speak the truth.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:168.1
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
3:168.2
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
3:168.3
لِإِخْوَانِهِمْ
至他们的众兄弟
of their brethren
见3:156.10
3:168.4
وَقَعَدُوا
和他们坐
while they sat
3:168.5
لَوْ
如果
If
见2:102.72
3:168.6
أَطَاعُونَا
他们服从我们
they obeyed us
3:168.7
مَا
不
not
见2:120.24
3:168.8
قُتِلُوا
他们被杀
been killed
见3:156.24
3:168.9
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
3:168.10
فَادْرَءُوا
然后抵御
Then avert
3:168.11
عَنْ
从
on
见2:48.6
3:168.12
أَنْفُسِكُمُ
你们自己
yourselves
参2:235.13
3:168.13
الْمَوْتَ
死亡
the death
见2:19.16
3:168.14
إِنْ
如果
if
见2:23.18
3:168.15
كُنْتُمْ
你们是
You are
见2:23.2
3:168.16
صَادِقِينَ
诚实的
Honest
见2:23.20