Aya 004:130

وَإِنْ يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلًّا مِنْ سَعَتِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا
Wain yatafarraqa yughni Allahu kullan min saAAatihi wakana Allahu wasiAAan hakeeman
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
如果他们俩离婚,那末,真主将借其宏恩而使他们俩互不相求。 真主是宽大的,是至睿的。
YUSUFALI
But if they disagree (and must part), Allah will provide abundance for each of them from His all-reaching bounty: for Allah is He that careth for all and is Wise.
PICKTHALL
But if they separate, Allah will compensate each out of His abundance. Allah is ever All-Embracing, All-Knowing.
SHAKIR
And if they separate, Allah will render them both free from want out of His ampleness, and Allah is Ample-giving, Wise.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:130.1
وَإِنْ
和如果
and if
见2:23.1
4:130.2
يَتَفَرَّقَا
他俩分开
they separate
4:130.3
يُغْنِ
他使他们互不相求
he will render them free
4:130.4
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:130.5
كُلًّا
全部
both
4:130.6
مِنْ
从
from
见2:4.8
4:130.7
سَعَتِهِ
他的宏恩
His abundance
4:130.8
وَكَانَ
和他是
and he was
见2:34.11
4:130.9
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:130.10
وَاسِعًا
宽大的
All-Embracing
4:130.11
حَكِيمًا
至睿的
All-wise
见4:11.71
Last updated
Was this helpful?