Aya 002:141

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Tilka ommatun qad khalat laha ma kasabat walakum ma kasabtum wala tus-aloona AAammakanoo yaAAmaloona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
那是已逝去的民族,他们得享受他们的行为的报酬,你们也得享受你们的行为的报酬,你们对他们的行为不负责任。
YUSUFALI
That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did, and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case:
PICKTHALL
Those are a people who have passed away; theirs is that which they earned and yours that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.
SHAKIR
This is a people that have passed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:141.1
تِلْكَ
这些是
These are
见2:111.11
2:141.2
أُمَّةٌ
一个民族
a nation
见2:128.7
2:141.3
قَدْ
当然
may
见2:60.14
2:141.4
خَلَتْ
逝去
passed away
见2:134.4
2:141.5
لَهَا
对她
for her
见2:134.5
2:141.6
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:141.7
كَسَبَتْ
赚到
earned
见2:134.7
2:141.8
وَلَكُمْ
和对你
and for you
见2:36.13
2:141.9
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:141.10
كَسَبْتُمْ
你们赚到
you earned
见2:134.10
2:141.11
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
2:141.12
تُسْأَلُونَ
你们被要求
you be asked
见2:134.12
2:141.13
عَمَّا
在什么
of what
见2:74.36
2:141.14
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
2:141.15
يَعْمَلُونَ
他们的行为
they do
见2:96.25
Last updated
Was this helpful?