Aya 002:243

002:243

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

Alam tara ila allatheena kharajoo min diyarihim wahum oloofun hathara almawti faqala lahumu Allahu mootoo thumma ahyahum inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna akthara alnnasi layashkuroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你没有知道,那为怕死而整千整万的从自己家里逃亡出去的人吗?真主曾对他们说:你们死亡吧。嗣後,又使他们复活。真主对於世人确是有恩惠的,但世人大半不感谢。

YUSUFALI

Didst thou not Turn by vision to those who abandoned their homes, though they were thousands (In number), for fear of death? Allah said to them: "Die": Then He restored them to life. For Allah is full of bounty to mankind, but Most of them are ungrateful.

PICKTHALL

Bethink thee (O Muhammad) of those of old, who went forth from their habitations in their thousands, fearing death, and Allah said unto them: Die; and then He brought them back to life. Lo! Allah is a Lord of Kindness to mankind, but most of mankind give not thanks.

SHAKIR

Have you not considered those who went forth from their homes, for fear of death, and they were thousands, then Allah said to them, Die; again He gave them life; most surely Allah is Gracious to people, but most people are not grateful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:243.1

أَلَمْ

难道不

did not

见2:33.10

2:243.2

تَرَ

你知道

you consider

2:243.3

إِلَى

to

见2:14.9

2:243.4

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:243.5

خَرَجُوا

他们逃亡出去

they went forth

2:243.6

مِنْ

from

见2:4.8

2:243.7

دِيَارِهِمْ

他们的家

their homes

见2:85.10

2:243.8

وَهُمْ

和他们

and in them

见2:25.32

2:243.9

أُلُوفٌ

成千的

thousands

2:243.10

حَذَرَ

谨慎,害怕

Cautious,fear

见2:19.15

2:243.11

الْمَوْتِ

死亡

the death

见2:19.16

2:243.12

فَقَالَ

然后他说

then he said

见2:31.9

2:243.13

لَهُمُ

对他们

for them

见2:11.3

2:243.14

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

2:243.15

مُوتُوا

死亡

Die

2:243.16

ثُمَّ

然后

Then

见2:28.7

2:243.17

أَحْيَاهُمْ

他复活他们

He restored them to life

2:243.18

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

2:243.19

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

2:243.20

لَذُو

必定有

is full of

2:243.21

فَضْلٍ

恩惠的

Gracious

2:243.22

عَلَى

On

见2:5.2

2:243.23

النَّاسِ

People

见2:8.2

2:243.24

وَلَٰكِنَّ

并且但是

and but

见2:12.5

2:243.25

أَكْثَرَ

大多数

most

2:243.26

النَّاسِ

People

见2:8.2

2:243.27

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:243.28

يَشْكُرُونَ

他们感恩

they are grateful

Last updated

Was this helpful?