Aya 005:113

005:113

قَالُوا نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ

Qaloo nureedu an nakula minha watatmainna quloobuna wanaAAlama an qad sadaqtana wanakoona AAalayha mina alshshahideena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们说:我们想吃筵席,而内心安静,并且知道你对我们说的,确是实话,而我们将为你的使命作见证。

YUSUFALI

They said: "We only wish to eat thereof and satisfy our hearts and to know that thou hast indeed told us the truth; and that we ourselves may be witnesses to the miracle.

PICKTHALL

(They said:) We wish to eat thereof, that we may satisfy our hearts and know that thou hast spoken truth to us, and that thereof we may be witnesses.

SHAKIR

They said: We desire that we should eat of it and that our hearts should be at rest, and that we may know that you have indeed spoken the truth to us and that we may be of the witnesses to it.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:113.1

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

5:113.2

نُرِيدُ

我们希望

we wish

5:113.3

أَنْ

that

见2:26.5

5:113.4

نَأْكُلَ

我们吃

we eat

5:113.5

مِنْهَا

从它

From it

见2:25.15

5:113.6

وَتَطْمَئِنَّ

和满足

and satisfy

5:113.7

قُلُوبُنَا

我们的心

Our hearts

见2:88.2

5:113.8

وَنَعْلَمَ

和我们知道

and we know

5:113.9

أَنْ

that

见2:26.5

5:113.10

قَدْ

当然

may

见2:60.14

5:113.11

صَدَقْتَنَا

你对我们说实话

you spoken the truth to us

5:113.12

وَنَكُونَ

和我们是

and we are

5:113.13

عَلَيْهَا

在它

on it

见2:142.11

5:113.14

مِنَ

from

见2:19.3

5:113.15

الشَّاهِدِينَ

众作证者

those who witness

见3:53.9

Last updated

Was this helpful?