Aya 002:275

002:275

الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ۚ فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Allatheena ya/kuloona alrriba la yaqoomoona illa kama yaqoomu allathee yatakhabbatuhu alshshaytanu mina almassi thalika bi-annahum qaloo innama albayAAu mithlu alrriba waahalla Allahu albayAAa waharrama alrriba faman jaahu mawAAithatun min rabbihi faintaha falahu ma salafa waamruhu ila Allahi waman AAada faola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

吃利息的人,要象中了魔的人一样,疯疯癫癫地站起来。这是因为他们说:买卖恰象利息。真主准许买卖,而禁止利息。奉到主的教训後,就遵守禁令的,得已往不咎,他的事归真主判决。再犯的人,是火狱的居民,他们将永居其中。

YUSUFALI

Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness. That is because they say: "Trade is like usury," but Allah hath permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord, desist, shall be pardoned for the past; their case is for Allah (to judge); but those who repeat (The offence) are companions of the Fire: They will abide therein (for ever).

PICKTHALL

Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say: Trade is just like usury; whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) - Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.

SHAKIR

Those who swallow down usury cannot arise except as one whom Shaitan has prostrated by (his) touch does rise. That is because they say, trading is only like usury; and Allah has allowed trading and forbidden usury. To whomsoever then the admonition has come from his Lord, then he desists, he shall have what has already passed, and his affair is in the hands of Allah; and whoever returns (to it)-- these arc the inmates of the fire; they shall abide in it.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:275.1

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:275.2

يَأْكُلُونَ

他们吃

they eat

见2:174.15

2:275.3

الرِّبَا

利息

usury

2:275.4

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:275.5

يَقُومُونَ

他们站立

they stand

2:275.6

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

2:275.7

كَمَا

as such

见2:13.5

2:275.8

يَقُومُ

他站立

he stand

参2:275.6

2:275.9

الَّذِي

who

见2:17.3

2:275.10

يَتَخَبَّطُهُ

使他混乱

have driven to madness

2:275.11

الشَّيْطَانُ

恶魔

Satan

见2:36.2

2:275.12

مِنَ

from

见2:19.3

2:275.13

الْمَسِّ

接触

touch

2:275.14

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

2:275.15

بِأَنَّهُمْ

因为那个他们

That they are

见2:61.47

2:275.16

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

2:275.17

إِنَّمَا

仅仅

only

见2:11.9

2:275.18

الْبَيْعُ

贸易

trading

2:275.19

مِثْلُ

相似的

similar

见2:228.31

2:275.20

الرِّبَا

利息

usury

见2:275.3

2:275.21

وَأَحَلَّ

和允许

and allowed

2:275.22

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

2:275.23

الْبَيْعَ

贸易

trading

2:275.24

وَحَرَّمَ

和禁止

and forbidden

参2:173.2

2:275.25

الرِّبَا

利息

usury

见2:275.3

2:275.26

فَمَنْ

无论谁

whosoever

见2:38.9

2:275.27

جَاءَهُ

来到

come

2:275.28

مَوْعِظَةٌ

命令

an admonition

2:275.29

مِنْ

from

见2:4.8

2:275.30

رَبِّهِ

他的主

His Lord

见2:37.4

2:275.31

فَانْتَهَىٰ

然后他禁止

then he desists

2:275.32

فَلَهُ

必定他

surly he

见2:112.8

2:275.33

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

2:275.34

سَلَفَ

过去

passed

2:275.35

وَأَمْرُهُ

和他的事情

and his affair

2:275.36

إِلَى

to

见2:14.9

2:275.37

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:275.38

وَمَنْ

和谁

and who

见2:108.11

2:275.39

عَادَ

再犯

returns

2:275.40

فَأُولَٰئِكَ

然后那些人

then those

见2:81.8

2:275.41

أَصْحَابُ

居民

companions

见2:39.6

2:275.42

النَّارِ

火狱

the Fire

见2:24.7

2:275.43

هُمْ

他们

they

见2:4.11

2:275.44

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

2:275.45

خَالِدُونَ

不朽,永居

Immortal

见2:25.34

Last updated

Was this helpful?