Aya 002:275
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
吃利息的人,要象中了魔的人一样,疯疯癫癫地站起来。这是因为他们说:买卖恰象利息。真主准许买卖,而禁止利息。奉到主的教训後,就遵守禁令的,得已往不咎,他的事归真主判决。再犯的人,是火狱的居民,他们将永居其中。
YUSUFALI
Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness. That is because they say: "Trade is like usury," but Allah hath permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord, desist, shall be pardoned for the past; their case is for Allah (to judge); but those who repeat (The offence) are companions of the Fire: They will abide therein (for ever).
PICKTHALL
Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say: Trade is just like usury; whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) - Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
SHAKIR
Those who swallow down usury cannot arise except as one whom Shaitan has prostrated by (his) touch does rise. That is because they say, trading is only like usury; and Allah has allowed trading and forbidden usury. To whomsoever then the admonition has come from his Lord, then he desists, he shall have what has already passed, and his affair is in the hands of Allah; and whoever returns (to it)-- these arc the inmates of the fire; they shall abide in it.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:275.1
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:275.2
يَأْكُلُونَ
他们吃
they eat
见2:174.15
2:275.3
الرِّبَا
利息
usury
2:275.4
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
2:275.5
يَقُومُونَ
他们站立
they stand
2:275.6
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
2:275.7
كَمَا
如
as such
见2:13.5
2:275.8
يَقُومُ
他站立
he stand
参2:275.6
2:275.9
الَّذِي
谁
who
见2:17.3
2:275.10
يَتَخَبَّطُهُ
使他混乱
have driven to madness
2:275.11
الشَّيْطَانُ
恶魔
Satan
见2:36.2
2:275.12
مِنَ
从
from
见2:19.3
2:275.13
الْمَسِّ
接触
touch
2:275.14
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
2:275.15
بِأَنَّهُمْ
因为那个他们
That they are
见2:61.47
2:275.16
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
2:275.17
إِنَّمَا
仅仅
only
见2:11.9
2:275.18
الْبَيْعُ
贸易
trading
2:275.19
مِثْلُ
相似的
similar
见2:228.31
2:275.20
الرِّبَا
利息
usury
见2:275.3
2:275.21
وَأَحَلَّ
和允许
and allowed
2:275.22
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
2:275.23
الْبَيْعَ
贸易
trading
2:275.24
وَحَرَّمَ
和禁止
and forbidden
参2:173.2
2:275.25
الرِّبَا
利息
usury
见2:275.3
2:275.26
فَمَنْ
无论谁
whosoever
见2:38.9
2:275.27
جَاءَهُ
来到
come
2:275.28
مَوْعِظَةٌ
命令
an admonition
2:275.29
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:275.30
رَبِّهِ
他的主
His Lord
见2:37.4
2:275.31
فَانْتَهَىٰ
然后他禁止
then he desists
2:275.32
فَلَهُ
必定他
surly he
见2:112.8
2:275.33
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:275.34
سَلَفَ
过去
passed
2:275.35
وَأَمْرُهُ
和他的事情
and his affair
2:275.36
إِلَى
至
to
见2:14.9
2:275.37
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
2:275.38
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
2:275.39
عَادَ
再犯
returns
2:275.40
فَأُولَٰئِكَ
然后那些人
then those
见2:81.8
2:275.41
أَصْحَابُ
居民
companions
见2:39.6
2:275.42
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7
2:275.43
هُمْ
他们
they
见2:4.11
2:275.44
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
2:275.45
خَالِدُونَ
不朽,永居
Immortal
见2:25.34