Aya 006:003

006:003

وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ

Wahuwa Allahu fee alssamawati wafee alardi yaAAlamu sirrakum wajahrakum wayaAAlamu ma taksiboona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

在天上地下,唯有真主应受崇拜,他知道你们所隐讳的,和你们所表白的,也知道你们所做的善恶。

YUSUFALI

And He is Allah in the heavens and on earth. He knoweth what ye hide and what ye reveal and He knoweth the (recompense) which ye earn (by your deeds).

PICKTHALL

He is Allah in the heavens and in the earth. He knoweth both your secret and your utterance, and He knoweth what ye earn.

SHAKIR

And He is Allah in the heavens and in the earth; He knows your secret (thoughts) and your open (words), and He knows what you earn.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:3.1

وَهُوَ

和他

and he

见2:29.16

6:3.2

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

6:3.3

فِي

in

见2:10.1

6:3.4

السَّمَاوَاتِ

诸天的

of the heavens

见2:33.16

6:3.5

وَفِي

和在

and at

见2:49.13

6:3.6

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

6:3.7

يَعْلَمُ

知道

knows

见2:77.5

6:3.8

سِرَّكُمْ

你们的隐讳

your secret

6:3.9

وَجَهْرَكُمْ

和你们的表白

and your open

6:3.10

وَيَعْلَمُ

和他知道

and He knows

见3:29.11

6:3.11

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

6:3.12

تَكْسِبُونَ

你们赚取

you earn

Last updated

Was this helpful?