Aya 004:122
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
信道而且行善者,我将使他们入于下临诸河的乐园,而永居其中。 真主的应许是真实的。言语方面,谁比真主更诚实呢?
YUSUFALI
But those who believe and do deeds of righteousness,- We shall soon admit them to Gardens, with rivers flowing beneath,-to dwell therein for ever. Allah's promise is the truth, and whose word can be truer than Allah's?
PICKTHALL
But as for those who believe and do good works We shall bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever. It is a promise from Allah in truth; and who can be more truthful than Allah in utterance ?
SHAKIR
And (as for) those who believe and do good, We will make them enter into gardens beneath which rivers flow, to abide therein for ever; (it is) a promise of Allah, true (indeed), and who is truer of word than Allah?
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:122.1
وَالَّذِينَ
和那些
and those who
见2:21.8
4:122.2
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
4:122.3
وَعَمِلُوا
工作
and worked
见2:25.4
4:122.4
الصَّالِحَاتِ
善行
Good deeds
见2:25.5
4:122.5
سَنُدْخِلُهُمْ
我们将使他们进入
We shall make them enter
见4:57.5
4:122.6
جَنَّاتٍ
众园圃
gardens
见2:25.8
4:122.7
تَجْرِي
流过
flow
见2:25.9
4:122.8
مِنْ
从
from
见2:4.8
4:122.9
تَحْتِهَا
下方
Underneath
见2:25.11
4:122.10
الْأَنْهَارُ
河流
Rivers
见2:74.18
4:122.11
خَالِدِينَ
永居
Abiding
见2:162.1
4:122.12
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
4:122.13
أَبَدًا
永远
forever
见2:95.3
4:122.14
وَعْدَ
应许
promise
4:122.15
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
4:122.16
حَقًّا
真实
the truth
异2:180.14
4:122.17
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
4:122.18
أَصْدَقُ
更真实
more true
见4:87.14
4:122.19
مِنَ
比
than
见2:138.5
4:122.20
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
4:122.21
قِيلًا
言词
word