Aya 007:055

007:055

ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

OdAAoo rabbakum tadarruAAan wakhufyatan innahu la yuhibbu almuAAtadeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们要虔诚地、秘密地祈祷你们的主,他确是不喜欢过分者的。

YUSUFALI

Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.

PICKTHALL

(O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. Lo! He loveth not aggressors.

SHAKIR

Call on your Lord humbly and secretly; surely He does not love those who exceed the limits.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:55.1

ادْعُوا

你们应祈祷

Call on

7:55.2

رَبَّكُمْ

你们的养主

your Lord

7:55.3

تَضَرُّعًا

谦卑的

humbly

见6:63.9

7:55.4

وَخُفْيَةً

和秘密的

and in secret

见6:63.10

7:55.5

إِنَّهُ

确实他

he is

见2:37.8

7:55.6

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

7:55.7

يُحِبُّ

喜欢

love

见2:190.12

7:55.8

الْمُعْتَدِينَ

过分者

those who exceed the limits

见2:190.13

Last updated

Was this helpful?