Aya 006:163

006:163

لَا شَرِيكَ لَهُ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

La shareeka lahu wabithalika omirtu waana awwalu almuslimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他绝无伙伴,我只奉到这个命令,我是首先顺服的人。

YUSUFALI

No partner hath He: this am I commanded and I am the first of those who bow to His Will.

PICKTHALL

He hath no partner. This am I commanded, and I am first of those who surrender (unto Him).

SHAKIR

No associate has He; and this am I commanded, and I am the first of those who submit.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:163.1

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

6:163.2

شَرِيكَ

伙伴

partner

6:163.3

لَهُ

对他

for he

见2:102.62

6:163.4

وَبِذَٰلِكَ

和在这个

and in this

参2:2.1

6:163.5

أُمِرْتُ

我奉命令

I am commanded

见6:14.15

6:163.6

وَأَنَا

和我是

and I am

见2:160.9

6:163.7

أَوَّلُ

首先

the first

6:163.8

الْمُسْلِمِينَ

众归顺者的

of those who surrender

Last updated

Was this helpful?