Aya 002:183

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba AAalaykumu alssiyamu kama kutiba AAala allatheena min qablikum laAAallakum tattaqoona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
信道的人们啊!斋戒已成为你们的定制,犹如它曾为前人的定制一样,以便你们敬畏。
YUSUFALI
O ye who believe! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you, that ye may (learn) self-restraint,-
PICKTHALL
O ye who believe! Fasting is prescribed for you, even as it was prescribed for those before you, that ye may ward off (evil);
SHAKIR
O you who believe! fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, so that you may guard (against evil).
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:183.1
يَا
啊
Oh
见2:21.1
2:183.2
أَيُّهَا
语气词
O
见2:21.2
2:183.3
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:183.4
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
2:183.5
كُتِبَ
被规定
is prescribed
见2:178.5
2:183.6
عَلَيْكُمُ
在你们
on you
见2:40.8
2:183.7
الصِّيَامُ
斋戒
Fasting
2:183.8
كَمَا
如
as such
见2:13.5
2:183.9
كُتِبَ
被规定
is prescribed
见2:178.5
2:183.10
عَلَى
至
On
见2:5.2
2:183.11
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:183.12
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:183.13
قَبْلِكُمْ
在你以前
Before you
见2:21.10
2:183.14
لَعَلَّكُمْ
以便你们
you may
见2:21.11
2:183.15
تَتَّقُونَ
敬畏
Cautious
见2:21.12
Last updated
Was this helpful?