Aya 002:183

002:183

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba AAalaykumu alssiyamu kama kutiba AAala allatheena min qablikum laAAallakum tattaqoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

信道的人们啊!斋戒已成为你们的定制,犹如它曾为前人的定制一样,以便你们敬畏。

YUSUFALI

O ye who believe! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you, that ye may (learn) self-restraint,-

PICKTHALL

O ye who believe! Fasting is prescribed for you, even as it was prescribed for those before you, that ye may ward off (evil);

SHAKIR

O you who believe! fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, so that you may guard (against evil).

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:183.1

يَا

Oh

见2:21.1

2:183.2

أَيُّهَا

语气词

O

见2:21.2

2:183.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:183.4

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

2:183.5

كُتِبَ

被规定

is prescribed

见2:178.5

2:183.6

عَلَيْكُمُ

在你们

on you

见2:40.8

2:183.7

الصِّيَامُ

斋戒

Fasting

2:183.8

كَمَا

as such

见2:13.5

2:183.9

كُتِبَ

被规定

is prescribed

见2:178.5

2:183.10

عَلَى

On

见2:5.2

2:183.11

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:183.12

مِنْ

from

见2:4.8

2:183.13

قَبْلِكُمْ

在你以前

Before you

见2:21.10

2:183.14

لَعَلَّكُمْ

以便你们

you may

见2:21.11

2:183.15

تَتَّقُونَ

敬畏

Cautious

见2:21.12

Last updated

Was this helpful?