Aya 002:009

002:009

يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

YukhadiAAoona Allaha waallatheena amanoo wama yakhdaAAoona illa anfusahum wamayashAAuroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们想欺瞒真主和信士,其实,他们只是自欺,却不觉悟。

YUSUFALI

Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realise (it) not!

PICKTHALL

They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile none save themselves; but they perceive not.

SHAKIR

They desire to deceive Allah and those who believe, and they deceive only themselves and they do not perceive.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:9.1

يُخَادِعُونَ

他们欺骗

they deceive

2:9.2

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

参1:1.2

2:9.3

وَالَّذِينَ

和那些

and whose

参2:6.2

2:9.4

آمَنُوا

诚信

believe

2:9.5

وَمَا

其实

but

见2:8.9

2:9.6

يَخْدَعُونَ

欺骗

Deceive

2:9.7

إِلَّا

Except

2:9.8

أَنْفُسَهُمْ

他们自己

themselves

2:9.9

وَمَا

和不

And not

异2:8.9

2:9.10

يَشْعُرُونَ

感觉

they feel

Last updated

Was this helpful?