Aya 004:099

004:099

فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا

Faolaika AAasa Allahu an yaAAfuwa AAanhum wakana Allahu AAafuwwan ghafooran

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

这等人,真主或许恕饶他们。真主是至恕的,是至赦的。

YUSUFALI

For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.

PICKTHALL

As for such, it may be that Allah will pardon them. Allah is ever Clement, Forgiving.

SHAKIR

So these, it may be, Allah will pardon them, and Allah is Pardoning, Forgiving.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:99.1

فَأُولَٰئِكَ

然后那些人

then those

见2:81.8

4:99.2

عَسَى

它也许

It may be

见4:84.11

4:99.3

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

4:99.4

أَنْ

that

见2:26.5

4:99.5

يَعْفُوَ

他放弃

he relinquish

见2:237.18

4:99.6

عَنْهُمْ

在他们

on them

见3:10.6

4:99.7

وَكَانَ

和他是

and he was

见2:34.11

4:99.8

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

4:99.9

عَفُوًّا

至恕的

Pardoning

见4:43.48

4:99.10

غَفُورًا

至赦的

Forgiving

见4:23.53

Last updated

Was this helpful?