Aya 003:032

003:032

قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ

Qul ateeAAoo Allaha waalrrasoola fa-in tawallaw fa-inna Allaha la yuhibbu alkafireena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你说:你们当服从真主和使者。如果你们违背正道,那么,真主确是不喜爱不信道的人的。

YUSUFALI

Say: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith.

PICKTHALL

Say: Obey Allah and the messenger. But if they turn away, lo! Allah loveth not the disbelievers (in His guidance).

SHAKIR

Say: Obey Allah and the Messenger; but if they turn back, then surely Allah does not love the unbelievers.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:32.1

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

3:32.2

أَطِيعُوا

你们应服从

Obey

3:32.3

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

3:32.4

وَالرَّسُولَ

和使者

and the Messenger

3:32.5

فَإِنْ

因此如果

then if

见2:24.1

3:32.6

تَوَلَّوْا

你们转向

you turn

见2:115.5

3:32.7

فَإِنَّ

因此确实

so surely

见2:61.34

3:32.8

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

3:32.9

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

3:32.10

يُحِبُّ

喜欢

love

见2:190.12

3:32.11

الْكَافِرِينَ

不信道者

the unbelievers

见2:34.13

Last updated

Was this helpful?