Aya 006:121
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你们不要吃那未诵真主之名而宰的,那确是犯罪。恶魔必定讽示他们的朋友,以便他们和你们争论;如果你们顺从他们,那末,你们必是以物配主的人。
YUSUFALI
Eat not of (meats) on which Allah's name hath not been pronounced: that would be impiety. But the evil ones ever inspire their friends to contend with you; if ye were to obey them ye would indeed be pagans.
PICKTHALL
And eat not of that whereon Allah's name hath not been mentioned, for lo! it is abomination. Lo! the devils do inspire their minions to dispute with you. But if ye obey them, ye will be in truth idolaters.
SHAKIR
And do not eat of that on which Allah's name has not been mentioned, and that is most surely a transgression; and most surely the Shaitans suggest to their friends that they should contend with you; and if you obey them, you shall most surely be polytheists.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:121.1
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
6:121.2
تَأْكُلُوا
你们吃
eat up
见2:188.2
6:121.3
مِمَّا
关于什么
to what
见2:23.5
6:121.4
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
6:121.5
يُذْكَرِ
它被诵
it has been mentioned
6:121.6
اسْمُ
名字
name
见6:118.4
6:121.7
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
6:121.8
عَلَيْهِ
在他
on him
见2:37.7
6:121.9
وَإِنَّهُ
和确实他
and he is
见2:130.14
6:121.10
لَفِسْقٌ
必定一个罪恶
surely a transgression
参5:3.30
6:121.11
وَإِنَّ
和确实
and is
见2:143.28
6:121.12
الشَّيَاطِينَ
众恶魔
The Shaitans
见2:102.12
6:121.13
لَيُوحُونَ
必定他讽示
surely he inspires
6:121.14
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
6:121.15
أَوْلِيَائِهِمْ
他们的众朋友
their friends
6:121.16
لِيُجَادِلُوكُمْ
以便他们争论你们
that they should contend with you
6:121.17
وَإِنْ
和如果
and if
见2:23.1
6:121.18
أَطَعْتُمُوهُمْ
你顺从他们
you obey them
6:121.19
إِنَّكُمْ
你们确实
surely you
见2:54.7
6:121.20
لَمُشْرِكُونَ
必定众以物配主者
surely be polytheists