Aya 006:084

006:084

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ ۖ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba kullan hadayna wanoohan hadayna min qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymana waayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalika najzee almuhsineena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我赏赐他易司哈格和叶尔孤白,每个我都加以引导。以前,我曾引导努哈,还引导过他的后裔达伍德、素莱曼、安优卜、优素福、穆萨、哈伦,我这样报酬行善的人。

YUSUFALI

We gave him Isaac and Jacob: all (three) We guided: and before him We guided Noah and before him We guided Noah and among his progeny David Solomon Job Joseph Moses and Aaron: thus do We reward those who do good:

PICKTHALL

And We bestowed upon him Isaac and Jacob; each of them We guided; and Noah did We guide aforetime; and of his seed (We guided) David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the good.

SHAKIR

And We gave to him Ishaq and Yaqoub; each did We guide, and Nuh did We guide before, and of his descendants, Dawood and Sulaiman and Ayub and Yusuf and Haroun; and thus do We reward those who do good (to others).

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:84.1

وَوَهَبْنَا

和我们赏赐

and We gave

6:84.2

لَهُ

对他

for he

见2:102.62

6:84.3

إِسْحَاقَ

易司哈格

Ishaq

参2:133.22

6:84.4

وَيَعْقُوبَ

和叶尔孤白

and Jacob

见2:132.5

6:84.5

كُلًّا

全部

both

见4:130.5

6:84.6

هَدَيْنَا

我们引导

We guided

6:84.7

وَنُوحًا

和努哈

and Noah

见3:33.5

6:84.8

هَدَيْنَا

我们引导

We guided

见6:84.6

6:84.9

مِنْ

from

见2:4.8

6:84.10

قَبْلُ

以前

Before

见2:25.24

6:84.11

وَمِنْ

和从

And from

见2:8.1

6:84.12

ذُرِّيَّتِهِ

他的后裔

his progeny

6:84.13

دَاوُودَ

达五德

David

见4:163.24

6:84.14

وَسُلَيْمَانَ

和素莱曼

and Sulaiman

见4:163.22

6:84.15

وَأَيُّوبَ

和安优卜

and Job

见4:163.19

6:84.16

وَيُوسُفَ

和优素福

and Yusuf

6:84.17

وَمُوسَىٰ

和穆萨

and Moses

参2:51.3

6:84.18

وَهَارُونَ

和哈伦

and Haroun

见4:163.21

6:84.19

وَكَذَٰلِكَ

和像如此

and Thus

见2:143.1

6:84.20

نَجْزِي

我们报酬

We reward

6:84.21

الْمُحْسِنِينَ

行善者

The right-doers

见2:58.20

Last updated

Was this helpful?