Aya 006:148

006:148

سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ

Sayaqoolu allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma ashrakna wala abaona wala harramna min shayin kathalika kaththaba allatheena min qablihim hatta thaqoo basana qul hal AAindakum min AAilmin fatukhrijoohu lana in tattabiAAoona illa alththanna wain antum illa takhrusoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

以物配主的人将说:假若真主意欲,那末,我们和我们的祖先,都不以物配主,我们也不以任何物为禁物。他们之前的人,曾这样否认(他们族中的使者),直到他们尝试了我的刑罚。你说:你们有真知灼见,可以拿出来给我们看看吗?你们只凭猜测,尽说谎话。

YUSUFALI

Those who give partners to Allah will say "If Allah had wished we should not have given partners to Him nor would our father; nor should we have had any taboos." So did their ancestors argue falsely until they tasted of Our wrath. Say: "Have ye any (certain) Knowledge? If so produce it before us. Ye follow nothing but conjecture: Ye do nothing but lie."

PICKTHALL

They who are idolaters will say: Had Allah willed, we had not ascribed (unto Him) partners neither had our fathers, nor had we forbidden aught. Thus did those who were before them give the lie (to Allah's messengers) till they tasted of the fear of Us. Say: Have ye any knowledge that ye can adduce for Us ? Lo! ye follow naught but an opinion, Lo! ye do but guess.

SHAKIR

Those who are polytheists will say: If Allah had pleased we would not have associated (aught with Him) nor our fathers, nor would we have forbidden (to ourselves) anything; even so did those before them reject until they tasted Our punishment. Say: Have you any knowledge with you so you should bring it forth to us? You only follow a conjecture and you only tell lies.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:148.1

سَيَقُولُ

将说

will say

见2:142.1

6:148.2

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

6:148.3

أَشْرَكُوا

以物配主

polytheists

见2:96.8

6:148.4

لَوْ

如果

If

见2:102.72

6:148.5

شَاءَ

意欲

Will

见2:20.15

6:148.6

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

6:148.7

مَا

not

见2:120.24

6:148.8

أَشْرَكْنَا

我们以物配主

we have given partners

6:148.9

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

6:148.10

آبَاؤُنَا

我们的众祖先

our fathers

6:148.11

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

6:148.12

حَرَّمْنَا

我们使不合法

We made unlawful

见4:160.5

6:148.13

مِنْ

from

见2:4.8

6:148.14

شَيْءٍ

事物

Thing

见2:20.24

6:148.15

كَذَٰلِكَ

像如此

Thus

见2:73.4

6:148.16

كَذَّبَ

他否认

he rejects

见6:21.9

6:148.17

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

6:148.18

مِنْ

from

见2:4.8

6:148.19

قَبْلِهِمْ

在他们以前

Before them

见2:118.15

6:148.20

حَتَّىٰ

直到

Until

见2:55.8

6:148.21

ذَاقُوا

他们尝试

they tasted

6:148.22

بَأْسَنَا

我们的刑罚

Our punishment

6:148.23

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

6:148.24

هَلْ

是吗?

will ?

见2:210.1

6:148.25

عِنْدَكُمْ

你们有

you have

6:148.26

مِنْ

from

见2:4.8

6:148.27

عِلْمٍ

知识

knowledge

见4:157.28

6:148.28

فَتُخْرِجُوهُ

然后你们拿出它

so you should bring it forth

6:148.29

لَنَا

为我们

for us

见2:32.5

6:148.30

إِنْ

no

见4:62.12

6:148.31

تَتَّبِعُونَ

你们遵从

you follow

参6:50.17

6:148.32

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

6:148.33

الظَّنَّ

猜测

conjecture

见6:116.14

6:148.34

وَإِنْ

和不

and no

见2:78.8

6:148.35

أَنْتُمْ

你们

you

见2:85.2

6:148.36

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

6:148.37

تَخْرُصُونَ

你们说谎

you tell lies

Last updated

Was this helpful?