Aya 005:107

005:107

فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ

Fain AAuthira AAala annahuma istahaqqa ithman faakharani yaqoomani maqamahuma mina allatheena istahaqqa AAalayhimu alawlayani fayuqsimani biAllahi lashahadatuna ahaqqu min shahadatihima wama iAAtadayna inna ithan lamina alththalimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

如果发现他们俩犯罪的证据,那末,别的两个人代替他们俩。(那两个人),应当是享有权利的人中与死者最亲近的人。他们俩应奉真主之名发誓:我们俩的作证,是比他们俩的作证更真实的。我们俩没有超越法度;否则,我们俩必是不义的人。

YUSUFALI

But if it gets known that these two were guilty of the sin (of perjury). Let two others stand forth in their places nearest in kin from among those who claim a lawful right: let them swear by Allah: "We affirm that our witness is truer than that of those two and that we have not trespassed (beyond the truth): if we did behold! the wrong be upon us!

PICKTHALL

But then, if it is afterwards ascertained that both of them merit (the suspicion of) sin, let two others take their place of those nearly concerned, and let them swear by Allah, (saying): Verily our testimony is truer than their testimony and we have not transgressed (the bounds of duty), for them indeed we should be of the evil-doers.

SHAKIR

Then if it becomes known that they both have been guilty of a sin, two others shall stand up in their place from among those who have a claim against them, the two nearest in kin; so they two should swear by Allah: Certainly our testimony is truer than the testimony of those two, and we have not exceeded the limit, for then most surely we should be of the unjust.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:107.1

فَإِنْ

因此如果

then if

见2:24.1

5:107.2

عُثِرَ

它被发现

it gets known

5:107.3

عَلَىٰ

On

见2:5.2

5:107.4

أَنَّهُمَا

那个他们俩

that these two

5:107.5

اسْتَحَقَّا

他们做

they have been

5:107.6

إِثْمًا

枉法

sinful clause

见2:182.7

5:107.7

فَآخَرَانِ

然后另外两人

then two others

参5:106.18

5:107.8

يَقُومَانِ

他们站立

they stand up

5:107.9

مَقَامَهُمَا

他们的位置

their places

5:107.10

مِنَ

from

见2:19.3

5:107.11

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

5:107.12

اسْتَحَقَّ

他有权

have a claim

5:107.13

عَلَيْهِمُ

在他们

on they

见1:7.4

5:107.14

الْأَوْلَيَانِ

这俩人

those two

5:107.15

فَيُقْسِمَانِ

然后他俩发誓

then they shall both swear

见5:106.33

5:107.16

بِاللَّهِ

在真主

in Allah

见2:8.6

5:107.17

لَشَهَادَتُنَا

必定我们的证词

Certainly our testimony

5:107.18

أَحَقُّ

有权

right

见2:228.23

5:107.19

مِنْ

than

见2:219.25

5:107.20

شَهَادَتِهِمَا

他俩的证词

the testimony of those two

5:107.21

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

5:107.22

اعْتَدَيْنَا

我们超越法度

we have transgressed

5:107.23

إِنَّا

确实我们

surely we

见2:14.12

5:107.24

إِذًا

然后

then

见2:145.30

5:107.25

لَمِنَ

必定从

surly from

见2:130.17

5:107.26

الظَّالِمِينَ

不义的人

unjust

见2:35.19

Last updated

Was this helpful?