Aya 007:025

007:025

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

Qala feeha tahyawna wafeeha tamootoona waminha tukhrajoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

主说:你们将在大地上生活,将在大地上死亡,将从地下被取出来。

YUSUFALI

He said: "Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last)."

PICKTHALL

He said: There shall ye live, and there shall ye die, and thence shall ye be brought forth.

SHAKIR

He (also) said: Therein shall you live, and therein shall you die, and from it shall you be raised.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:25.1

قَالَ

他说,

He said

见2:30.2

7:25.2

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

7:25.3

تَحْيَوْنَ

你们生活

you live

7:25.4

وَفِيهَا

和在其中

and therein

参2:25.29

7:25.5

تَمُوتُونَ

你们死亡

you die

7:25.6

وَمِنْهَا

和从它

and from it

参2:25.15

7:25.7

تُخْرَجُونَ

你们被取出

you shall be taken out

Last updated

Was this helpful?