Aya 004:154

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا
WarafaAAna fawqahumu alttoora bimeethaqihim waqulna lahumu odkhuloo albaba sujjadan waqulna lahum la taAAdoo fee alssabti waakhathna minhum meethaqan ghaleethan
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
为与他们缔约,我曾把山高耸在他们的上面,我曾对他们说:你们应当鞠躬而入城门。我又对他们说:你们在安息日不要超过法度。 我曾与他们缔结一个严重的盟约。
YUSUFALI
And for their covenant We raised over them the Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the Sabbath." And We took from them a solemn covenant.
PICKTHALL
And We caused the Mount to tower above them at (the taking of) their covenant: and We bade them: Enter the gate, prostrate! and We bode them: Transgress not the Sabbath! and We took from them a firm covenant.
SHAKIR
And We lifted the mountain (Sainai) over them at (the li taking of the covenant) and We said to them: Enter the door making obeisance; and We said to them: Do not exceed the limits of the Sabbath, and We made with them a firm covenant.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:154.1
وَرَفَعْنَا
和我们树立
and we raised
见2:63.4
4:154.2
فَوْقَهُمُ
他们的上面
above them
4:154.3
الطُّورَ
山
the mountain
见2:63.6
4:154.4
بِمِيثَاقِهِمْ
为他们的盟约
at their covenant
4:154.5
وَقُلْنَا
和我们说
and we said
见2:35.1
4:154.6
لَهُمُ
对他们
for them
见2:11.3
4:154.7
ادْخُلُوا
进入
Enter
见2:58.3
4:154.8
الْبَابَ
城门
the gate
见2:58.12
4:154.9
سُجَّدًا
鞠躬
prostrate
见2:58.13
4:154.10
وَقُلْنَا
和我们说
and we said
见2:35.1
4:154.11
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
4:154.12
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
4:154.13
تَعْدُوا
你们超越法度
you exceed the limits
4:154.14
فِي
在
in
见2:10.1
4:154.15
السَّبْتِ
星期六(安息日)
the Sabbath
见2:65.7
4:154.16
وَأَخَذْنَا
和我们缔结
and we took
参2:63.2
4:154.17
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
4:154.18
مِيثَاقًا
一个盟约
a covenant
见4:21.10
4:154.19
غَلِيظًا
坚实的
firm
见4:21.11
Last updated
Was this helpful?