Aya 004:132

004:132

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلً

Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wakafa biAllahi wakeelan

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

天地万物,只是真主的。真主足为监护者。

YUSUFALI

Yea, unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and enough is Allah to carry through all affairs.

PICKTHALL

Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. And Allah is sufficient as Defender.

SHAKIR

And whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's, and Allah is sufficient as a Protector.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:132.1

وَلِلَّهِ

和归真主

and to Allah

见2:115.1

4:132.2

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

4:132.3

فِي

in

见2:10.1

4:132.4

السَّمَاوَاتِ

诸天的

of the heavens

见2:33.16

4:132.5

وَمَا

和什么

and that

见2:4.6

4:132.6

فِي

in

见2:10.1

4:132.7

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

4:132.8

وَكَفَىٰ

和充分

and enough

见4:6.35

4:132.9

بِاللَّهِ

在真主

in Allah

见2:8.6

4:132.10

وَكِيلً

受托者

Trustee

见4:81.24

Last updated

Was this helpful?